(переложение пушкинской поэмы на простонародный лад)
Хочу я, братцы, вас забавить.
Коль надоел высокий слог,
Попытку сделаю избавить
От поучений, пышных строк.
Я покажу реальной жизни
Картины - вовсе без прикрас.
На славном языке отчизны
Я обосную свой рассказ.
Но так и быть, - рукой пристрастной,
Прими собранье пестрых глав
Полусмешных, полузабавных,
Простонародных, идеальных-
Небрежный плод моих забав.
"Мой дядя, пидар хитрожопый,
Чуть заболел, зовет меня,
Чтоб подтирал за ним блевоту,
&nbs... [
читать рассказ ]